-
1 surround
transitive verb1) (come or be all round) umringen; [Truppen, Heer:] umzingeln [Stadt, Feind]be surrounded by or with something — von etwas umgeben sein
* * *1) (to be, or come, all round: Britain is surrounded by sea; Enemy troops surrounded the town; Mystery surrounds his death.) umbegen2) (to enclose: He surrounded the castle with a high wall.) umbegen•- academic.ru/72437/surrounding">surrounding- surroundings* * *sur·round[səˈraʊnd]I. vt1. (enclose)▪ to \surround sb/sth jdn/etw umgeben2. (encircle)▪ to \surround sb/sth jdn/etw umgebenmystery still \surrounds the circumstances of his death die Umstände seines Todes liegen noch immer im Dunkelnto be \surrounded by [or with] controversy/speculation Kontroversen/Spekulationen hervorrufen4. (have as companions)▪ to be \surrounded by sb von jdm umgeben seinshe wanted to celebrate \surrounded by the people she loved sie wollte im Kreis ihrer Lieben feiernbrass \surround Messingrahmen m* * *[sə'raʊnd]1. n (esp Brit)Umrandung f; (= floor round carpet) Ränder pl2. vtumgeben; (MIL) umstellen, umzingelnshe was surrounded by children/suitors — sie war von Kindern umgeben/von Verehrern umgeben or umschwärmt
* * *surround [səˈraʊnd]A v/t1. umgeben, umringen:he surrounded himself with beautiful women er umgab sich mit schönen Frauen;surrounded by danger von Gefahren umgeben, mit Gefahr verbunden;surrounded by luxury von Luxus umgeben;the circumstances surrounding sth die (Begleit)Umstände einer Sache2. a) ein Haus etc umstellen (Polizei etc)b) MIL umzingelnB s1. a) Umrandung f, Einfassung fb) besonders Br Boden(schutz)belag m zwischen Wand und Teppich2. JAGD US Kesseltreiben n* * *transitive verb1) (come or be all round) umringen; [Truppen, Heer:] umzingeln [Stadt, Feind]2) (enclose, encircle) umgebenbe surrounded by or with something — von etwas umgeben sein
* * *v.einfassen v.einschließen v.umgeben v.umzingeln v. -
2 surround
1) (to be, or come, all round: Britain is surrounded by sea; Enemy troops surrounded the town; Mystery surrounds his death.) rodear; cercar, sitiar; envolver2) (to enclose: He surrounded the castle with a high wall.) cercar, rodear, circundar•- surroundings
surround vb rodeartr[sə'raʊnd]1 (encircle) rodear ( with, de)1 marco, borde nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be surrounded by something estar rodeado,-a de algosurround [sə'raʊnd] vt: rodearv.• acorralar v.• cercar v.• circundar v.• encuadrar v.• envolver v.• rodear v.• sitiar v.
I sə'raʊnda) ( encircle) \<\<place/person\>\> rodearmystery surrounds the events leading up to his death — los acontecimientos que llevaron a su muerte están rodeados de or envueltos en misterio
b) ( Mil) \<\<enemy/position\>\> rodear, cercar*
II
noun marco m[sǝ'raʊnd]1. VT1) (=encircle) rodearthe uncertainty surrounding the future of the project — la incertidumbre que envuelve or rodea al proyecto
2) (Mil, Pol) [troops, police] [+ enemy, town, building] rodear, cercaryou are surrounded! — ¡estáis rodeados!
2.N (=border) marco m, borde m ; [of fireplace] marco mthe bath/swimming pool had a tiled surround — el baño/la piscina tenía un borde alicatado
3.CPDsurround sound N — sonido m (de efecto) surround
* * *
I [sə'raʊnd]a) ( encircle) \<\<place/person\>\> rodearmystery surrounds the events leading up to his death — los acontecimientos que llevaron a su muerte están rodeados de or envueltos en misterio
b) ( Mil) \<\<enemy/position\>\> rodear, cercar*
II
noun marco m -
3 circumago
circum-ăgo, ēgi, actum, 3, v. a.I.To drive or turn in a circle, turn round (most freq. since the Aug. per.;2.not in Cic. or Quint.): impera suovetaurilia circumagi,
Cato, R. R. 141, 1.—And with two acc. (on account of circum):terram fundumque meum suovetaurilia circumagi jussi,
Cato, R. R. 141, § 2:(annus) qui solstitiali circumagitur orbe,
Liv. 1, 19, 6:chamaeleonis oculos ipsos circumagi totos tradunt,
Plin. 11, 37, 55, § 152.— Act. in mid. sense (very rare):Aegeum pelagus summotas terras hinc ad promunturium, quod Sunium vocatur, magno ambitu mollique circumagit,
rolls around, surrounds, Mel. 2, 2, 8.—To drive around, produce by going around:B.pinctis bobus... aratro circumagebant sulcum,
Varr. L. L. 5, § 143 Müll.—Hence,T. t., to manumit a slave by turning him round. since the slave, in such a case, was taken by his master with the right hand, and turned around in a circle (cf. vertigo, Casaub. Pers. 5, 75 sq., and Dict. of Antiq.);C.fig.: qui se illi (philosophiae) subjecit et tradidit, statim circumagitur: hoc enim ipsum philosophiae servire libertas est,
Sen. Ep. 8, 6.—Trop.1.Of time, with se, or more freq. in pass, to pass away, to be spent (so most freq. in temp. perf. and in Liv.):2.in ipso conatu rerum circumegit se annus,
Liv. 9, 18, 14:sed prius se aestas circumegit, quam, etc.,
id. 23, 39, 4:prius circumactus est annus, quam, etc.,
id. 6, 38, 1:circumactis decem et octo mensibus,
id. 9, 33, 3; 6, 1, 4; 26, 40, 1; 27, 30, 11; 44, 36, 1; Plin. 7, 16, 17, § 76;and in tmesis: circum tribus actis annis,
Lucr. 5, 881.—In temp. pres.:annus, qui solstitiali circumagitur orbe,
Liv. 1, 19, 6:nobis in apparatu ipso annus circumagitur,
id. 24, 8, 8.—Of the vicissitudes of fortune, etc.:II.cum videamus tot varietates tam volubili orbe circumagi,
Plin. Ep. 4, 24, 6.—To turn, turn about, wheel around:2.equos frenis,
Liv. 1, 14, 9; 8, 7, 10; 10, 11, 1; Curt. 3, 11, 14 sq.:collum in aversam se,
Plin. 11, 47, 107, § 256:corpora,
Tac. H. 4, 29:se ad dissonos clamores,
Liv. 4, 28, 2:circumagitur, cum venit, imago (in speculis),
Lucr. 4, 316 (340):circumagente se vento,
Liv. 37, 16, 4:aciem,
id. 42, 64, 5:signa,
id. 10, 36, 9; 6, 24, 7; Curt. 4, 6, 14:ut qui (milites) ultimi stabant... verti tamen et in frontem circumagi possent,
id. 4, 13, 32:se,
to turn about, Plin. 6, 31, 36, § 199; 16, 41, 80, § 220:legiones,
to lead back, Flor. 3, 21, 6. —Hence, prov.:circumagetur hic orbis,
the tide will turn, Liv. 42, 42, 6; cf.' praecipua cenationum rotunda, quae perpetuo diebus ac noctibus vice mundi circumageretur,
Suet. Ner. 31.—Esp., to agitate, disturb:B.verna (mala) stomacho inutilia sunt, alvom, vesicam circumagunt,
Plin. 23, 6, 54, § 100.—Trop.:III.hic paululum circumacta fortuna est,
changes, is changed, Flor. 2, 2, 22:sed unā voce, quā Quirites eos pro militibus appellarat, tam facile circumegit et flexit,
Suet. Caes. 70:quo te circumagas?
whither will you now turn? Juv. 9, 81:universum prope humanum genus circumegit in se,
brought over to his side, Plin. 26, 3, 7, § 13.—(Acc. to circum, II. C.) To run or drive about, proceed from one place to another:B.(milites) huc illuc clamoribus hostium circumagi,
Tac. H, 3, 73: nil opus est te Circumagi, i. e. that you wander about with me, * Hor. S. 1, 9, 17.—Trop.:IV.non pendere ex alterius vultu ac nutu, nec alieni momentis animi circumagi,
Liv. 39, 5, 3:rumoribus vulgi circumagi,
id. 44, 34, 4; 26, 8, 3.—Aliquem aliquā re = circumdare, to surround with something:fratrem Saturnum muro,
Lact. 1, 14.—Hence, circumactus, a, um, P. a., bent around, curved (perh. only in the two Plin.):in orbem circumactus,
Plin. 9, 33, 52, § 102; 15, 14, 15, § 51; 16, 34, 62, § 146:sensim circumactis curvatisque litoribus,
Plin. Ep. 6, 16, 12. -
4 rodear
v.1 to surround.le rodeó el cuello con los brazos she put her arms around his neck¡ríndete, estás rodeado! surrender, we have you o you're surrounded!vive rodeado de libros he's always surrounded by booksLa luz rodea al corral The light surrounds the corral.2 to surround (estar alrededor de).el misterio que rodea la investigación the mystery surrounding the investigationtodos los que la rodean hablan muy bien de ella everyone around her speaks very highly of her3 to go around (dar la vuelta a).4 to skirt around.5 to wall in, to close in, to close round, to corner.La cerca rodea a las vacas The fence walls in the cows.* * *1 (cercar) to surround, encircle1 (andar alrededor) to go around1 to surround oneself (de, with)* * *verb1) to go around2) surround, encircle* * *1. VT1) (=poner alrededor de) to encircle, encloserodearon el terreno con alambre de púas — they surrounded the field with barbed wire, they put a barbed wire fence around the field
2) (=ponerse alrededor de) to surround3) LAm [+ ganado] to round up2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( ponerse alrededor de) <edificio/persona> to surroundtodos rodearon a los novios — they all crowded o gathered round the newlyweds
b) ( poner alrededor)c) ( con los brazos)d) (AmL) < ganado> to round up2) ( estar alrededor de) to surround2.todos los que lo rodean — everyone who works with him/knows him
rodearse v pronrodearse DE algo/alguien — to surround oneself with something/somebody
* * *= bound, surround, be all around us, envelop, shroud, skirt, hem + Nombre + in, close in on, gird.Ex. Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.Ex. The city loomed far in the distance, with the darkness of nothing surrounding it like a protective cloak.Ex. June Jordan offers the poet's view that poetry is all around us.Ex. Her eyes swept the room and then enveloped him in an icy glare.Ex. Often the needs of the disabled are shrouded by misconceptions such as that they are forced to lead a poor quality of life.Ex. Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.Ex. The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.Ex. As he closed in on the killer, he discovered evidence that points to the unimaginable -- a revelation that could rock the entire world.Ex. The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.----* Nombre + que me rodea = Nombre + round me.* que nos rodea = ambient.* que rodea = surrounding.* rodear con un círculo = encircle, circle.* rodear de misterio = shroud in + mystery, veil in + mystery.* rodear en grupo = swarm.* * *1.verbo transitivo1)a) ( ponerse alrededor de) <edificio/persona> to surroundtodos rodearon a los novios — they all crowded o gathered round the newlyweds
b) ( poner alrededor)c) ( con los brazos)d) (AmL) < ganado> to round up2) ( estar alrededor de) to surround2.todos los que lo rodean — everyone who works with him/knows him
rodearse v pronrodearse DE algo/alguien — to surround oneself with something/somebody
* * *= bound, surround, be all around us, envelop, shroud, skirt, hem + Nombre + in, close in on, gird.Ex: Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.
Ex: The city loomed far in the distance, with the darkness of nothing surrounding it like a protective cloak.Ex: June Jordan offers the poet's view that poetry is all around us.Ex: Her eyes swept the room and then enveloped him in an icy glare.Ex: Often the needs of the disabled are shrouded by misconceptions such as that they are forced to lead a poor quality of life.Ex: Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.Ex: The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.Ex: As he closed in on the killer, he discovered evidence that points to the unimaginable -- a revelation that could rock the entire world.Ex: The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.* Nombre + que me rodea = Nombre + round me.* que nos rodea = ambient.* que rodea = surrounding.* rodear con un círculo = encircle, circle.* rodear de misterio = shroud in + mystery, veil in + mystery.* rodear en grupo = swarm.* * *rodear [A1 ]vtA1 (ponerse alrededor de) ‹edificio/persona› to surroundse vio rodeada por una nube de fotógrafos she found herself surrounded by a swarm of photographerstodos rodearon a los novios they all crowded o gathered round the newlyweds2 (poner alrededor) rodear algo DE algo to surround sth WITH sthrodeó el brillante de rubíes he surrounded the diamond with rubies3(encerrar): le rodeó la cintura y la atrajo hacia sí he put his arms around her waist and drew her toward(s) him4 ( AmL) ‹ganado› to round upB (estar alrededor de) to surroundlas circunstancias que rodearon su muerte the circumstances surrounding his deathun grupo de curiosos rodeaba el vehículo the vehicle was surrounded by a group of onlookers, a group of onlookers surrounded the vehicleel misterio que rodea sus actividades the mystery which surrounds their activitieses muy querido por todos los que lo rodean everyone who works with him/knows him is very fond of him■ rodearserodearse DE algo/algn to surround oneself WITH sth/sbprocura rodearte de gente de confianza try to surround yourself with people you can trustme gusta rodearme de cosas hermosas I like to surround myself with beautiful things* * *
rodear ( conjugate rodear) verbo transitivo
1
rodear algo DE algo to surround sth with sth;
le rodeó la cintura con los brazos he put his arms around her waist
2 ( estar alrededor de) to surround;◊ todos los que lo rodean everyone who works with him/knows him
rodearse verbo pronominal rodearse DE algo/algn to surround oneself with sth/sb
rodear
I verbo transitivo
1 (con algo) to surround
rodear con los brazos, to put one's arms around
2 (un asunto) to avoid
II verbo transitivo & verbo intransitivo (un camino) to go round, make a detour
' rodear' also found in these entries:
Spanish:
bordear
- envolver
English:
border
- circle
- close in
- encircle
- enclose
- encompass
- hem in
- loop
- surround
- go
- ring
- round
* * *♦ vt1. [poner o ponerse alrededor de] to surround (de with);le rodeó el cuello con los brazos she put her arms around his neck;¡ríndete, estás rodeado! surrender, we have you o you're surrounded!;vive rodeado de libros he's always surrounded by books2. [estar alrededor de] to surround;el misterio que rodea la investigación the mystery surrounding the investigation;todos los que la rodean hablan muy bien de ella everyone around her speaks very highly of her3. [dar la vuelta a] to go around4. [eludir] [tema] to skirt around5. Am [ganado] to round up* * *v/t surround* * *rodear vt1) : to surround2) : to round up (cattle)rodear vi1) : to go around2) : to beat around the bush* * *rodear vb1. (cercar) to surround -
5 umgeben
v/t (unreg., untr., hat) surround ( sich o.s.; mit with); mit Mauern / einem Zaun umgeben wall / fence in* * *to encompass ( Verb); to environ ( Verb); to close in ( Verb); to girdle ( Verb); to surround ( Verb)* * *um|ge|ben [ʊm'geːbn] ptp umgeben insep irreg1. vtto surround (auch fig)mit einer Mauer/einem Zaun umgében sein — to be walled/fenced in, to be surrounded by a wall/fence
das von Weinbergen umgébene Stuttgart — the town of Stuttgart, surrounded by vineyards
2. vrsich mit jdm/etw umgében — to surround oneself with sb/sth
* * *(to attack on all sides: beset by thieves.) beset* * *um·ge·ben *[ʊmˈge:bn̩]I. vt1. (einfassen)mit einer Mauer/einem Zaun \umgeben sein to be walled/fenced in, to be surrounded [or enclosed] by a fence/wall▪ etw \umgeben to lie to all sides of sthetw von drei Seiten \umgeben to lie to three sides of sth▪ von jdm \umgeben sein to be surrounded by sbII. vr* * *unregelmäßiges transitives Verb1) surround; <hedge, fence, wall, etc.> enclose; <darkness, mist, etc.> envelop2)etwas mit etwas umgeben — surround something with something; (einfrieden) enclose something with something
sich mit jemandem/etwas umgeben — surround oneself with somebody/something
* * *umgeben v/t (irr, untrennb, hat) surround (sich o.s.;mit with);mit Mauern/einem Zaun umgeben wall/fence in* * *unregelmäßiges transitives Verb1) surround; <hedge, fence, wall, etc.> enclose; <darkness, mist, etc.> envelop2)etwas mit etwas umgeben — surround something with something; (einfrieden) enclose something with something
sich mit jemandem/etwas umgeben — surround oneself with somebody/something
* * *adj.surrounded adj. v.to enclose v.to encompass v.to environ v.to surround v. -
6 entourer
entourer [ɑ̃tuʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = mettre autour) entourer de to surround withb. ( = être autour) to surround ; [couverture, écharpe] to be roundc. ( = soutenir) [+ personne souffrante] to rally round2. reflexive verb• s'entourer de [+ amis, gardes du corps, luxe] to surround o.s. with* * *ɑ̃tuʀe
1.
1) ( être autour) [bâtiments, clôture, personnes] to surroundentouré de — [lieu] surrounded by ou with
les gens/objets qui nous entourent — the people/things around us
2) ( placer autour)3) ( soutenir) to rally round GB ou around US [malade, veuve]
2.
s'entourer verbe pronominal1) ( réunir autour de soi)2) ( se mettre)* * *ɑ̃tuʀe vt(= se placer, se situer autour de) to surroundentourer de — to surround with, [trait] to encircle with
Le jardin est entouré d'un mur de pierres. — The garden is surrounded by a stone wall.
* * *entourer verb table: aimerA vtr1 ( être autour) [bâtiments, clôture, personnes] to surround; des collines entourent la ville the town is surrounded by hills; des dangers/tentations les entouraient they were surrounded by danger/temptations; un châle entourait ses épaules she had a shawl around her shoulders; les gens/objets qui nous entourent the people/things around us; le monde qui nous entoure the world around us;2 ( placer autour) entourer qch de qch to put sth around sth; entourer qn/la taille de qn de son bras to put one's arm around sb/sb's waist; entourer qch de mystère to shroud sth in mystery; entourer qn d'affection to surround sb with love; entourer qn de sollicitude/soins to lavish attention /care on sb; entourer un mot d'un cercle to circle a word;3 ( soutenir) to rally round GB ou around US [malade, veuve]; sa famille l'a bien entouré his family rallied round GB ou around US him.B s'entourer vpr1 ( réunir autour de soi) s'entourer d'amis/objets/de mystère to surround oneself with friends/things/mystery; s'entourer de précautions to take every possible precaution; s'entourer de garanties to make sure that one has every possible guarantee;2 ( se mettre) s'entourer d'une pèlerine/d'un châle to wrap oneself (up) in a cape/shawl; s'entourer les épaules d'un châle to put ou wrap a shawl around one's shoulders.[ɑ̃ture] verbe transitif1. [encercler - terrain, mets] to surroundentourer quelque chose/quelqu'un de: entourer un champ de barbelés to surround a field with barbed wire, to put barbed wire around a fieldentourer un mot de ou en rouge to circle a word in redentourer quelqu'un de ses bras to put ou to wrap one's arms around somebody2. [environner]le monde qui nous entoure the world around us ou that surrounds us4. [soutenir - malade, veuve] to rally round (inseparable)————————s'entourer de verbe pronominal plus préposition1. [placer autour de soi] to surround oneself with, to be surrounded by2. [vivre au sein de] -
7 circumdati
circum-do, dĕdi, dătum, dăre, v. a., lit. to put, set, or place around, i. e. both to wrap around (e. g. a mantle). and also to enclose (e. g. a town with a wall; syn.: cingo, vestio, saepio, circumvallo al.), with a twofold construction (cf. Zumpt, Gr. § 418).I.Aliquid (alicui rei), to place something [p. 337] around something, to put, set around, etc. (class. in prose and poetry).(α).With dat.:(β).aër omnibus est rebus circumdatus appositusque,
Lucr. 6, 1035:moenibus subjectos prope jam ignes circumdatosque restinximus,
Cic. Cat. 3, 1, 2:circumdare fossam latam cubiculari lecto,
id. Tusc. 5, 20, 59:satellites armatos contioni,
Liv. 34, 27, 5:hinc patre hinc Catulo lateri circumdatis, Romam rediit,
i. e. one on each side, id. 30, 19, 9; 3, 28, 2:milites sibi,
Tac. A. 13, 25:arma umeris,
Verg. A. 2, 510:licia tibi,
id. E. 8, 74:vincula collo,
Ov. M. 1, 631:bracchia collo,
id. ib. 9, 459; 9, 605; 6, 479;and in tmesis: collo dare bracchia circum,
Verg. A. 6, 700 (cf. the simplex:bracchia cervici dare,
Hor. C. 3, 9, 3):lectis aulaea purpura,
Curt. 9, 7, 15:cum maxime in hostiam itineri nostro circumdatam intuens,
i. e. divided, and part placed on each side of the way, Liv. 40, 13, 4.—Without a dat.:B.caedere januam saxis, ligna et sarmenta circumdare ignemque subicere coeperunt,
Cic. Verr. 2, 1, 27, § 69; 2, 1, 31, § 80:ignes,
id. Pis. 38, 93:custodias,
id. Cat. 4, 4, 8:armata circumdatur Romana legio,
Liv. 1, 28, 3:exercitu circumdato summā vi Cirtam irrumpere nititur,
Sall. J. 25, 9:circumdatae stationes,
Tac. A. 1, 50:murus circumdatus,
Caes. B. G. 1, 38:turris toto opere circumdedit,
id. ib. 7, 72:circumdato vallo,
Curt. 3, 2, 2:lauream (sc. capiti),
Suet. Vit. 9.— Subst.: circumdăti, ōrum, m., those around, the surrounding soldiers:circumdatos Antonius adloquitur,
Tac. H. 3, 63.—With an abl. loci:toto oppido munitiones,
Hirt. B. G. 8, 34 fin.:equites cornibus,
Liv. 33, 18, 9; and without dat., Tac. A. 14, 53.—With two accs.:circumdare terram radices,
Cato, R. R. 114;and per tmesin,
id. ib. 157.—Trop. (most freq. in Tac.):II.cancelli, quos mihi ipse circumdedi,
Cic. Quint. 10, 36:nescio an majora vincula majoresque necessitates vobis quam captivis vestris fortuna circumdederit,
Liv. 21, 43, 3:egregiam famam paci circumdedit,
i. e. conferred, imparted, Tac. Agr. 20; cf.:principatus inanem ei famam,
id. H. 4, 11; id. Or. 37:principi ministeria,
id. H. 2, 59; id. A. 14, 15.—In a Greek construction:infula virgineos circumdata comptus,
encompassing, Lucr. 1, 88; Tac. H. 4, 45; id. A. 16, 25.—Aliquem or aliquid (aliquā re), to surround some person or thing ( with something), to encompass, enclose, encircle with.A.Lit.1.In gen.:2.animum (deus) circumdedit corpore et vestivit extrinsecus,
Cic. Univ. 6 fin.; cf.:aether corpore concreto circumdatus undique,
Lucr. 5, 469:portum moenibus,
Nep. Them. 6, 1:regio insulis circumdata,
Cic. Fl. 12, 27:villam statione,
Tac. A. 14, 8:suam domum spatio,
id. G. 16:collis operibus,
id. A. 6, 41:vallo castra,
id. H. 4, 57:Othonem vexillis,
id. ib. 1, 36:canibus saltus,
Verg. E. 10, 57:circumdato me bracchiis: meum collum circumplecte,
Plaut. As. 3, 3, 106:collum filo,
Cat. 64, 377:(aurum) circumdatum argento,
Cic. Div. 2, 65, 134: furvis circumdatus alis Somnus, * Tib. 2, 1, 89:ad talos stola demissa et circumdata palla,
Hor. S. 1, 2, 99:circumdedit se zonā,
Suet. Vit. 16:circumdata corpus amictu,
Ov. M. 4, 313; cf. id. ib. 3, 666:tempora vittis,
id. ib. 13, 643:Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo,
Verg. A. 4, 137.—Esp. of a hostile surrounding, to surround, encompass, invest, besiege, etc.:B.oppidum vallo et fossā,
Cic. Fam. 15, 4, 10:oppidum quinis castris,
Caes. B. C. 3, 9:cum legati... multitudine domum ejus circumdedissent,
Nep. Hann. 12, 4:vallo atque fossā moenia circumdat,
Sall. J. 23, 1:oppidum coronā,
Liv. 4, 47, 5:quos (hostes) primo Camillus vallo circumdare est adortus,
id. 6, 8, 9:fossā valloque urbem,
id. 25, 22, 8:fossā duplicique vallo circumdatā urbe,
id. 28, 3, 5:hostes exercitu toto,
Curt. 3, 8, 4. —Trop.:omni autem totam figuram mundi levitate circumdedit,
Cic. Univ. 6 init.:exiguis quibusdam finibus oratoris munus circumdedisti,
have confined, circumscribed, id. de Or. 1, 62, 264; cf.:minus octoginta annis circumdatum aevum,
Vell. 1, 17, 2:pueritiam robore,
Tac. A. 12, 25:fraude,
Sil. 7, 134; cf. id. 12, 477:monstrorum novitate,
Quint. Decl. 18, 1. -
8 circumdo
circum-do, dĕdi, dătum, dăre, v. a., lit. to put, set, or place around, i. e. both to wrap around (e. g. a mantle). and also to enclose (e. g. a town with a wall; syn.: cingo, vestio, saepio, circumvallo al.), with a twofold construction (cf. Zumpt, Gr. § 418).I.Aliquid (alicui rei), to place something [p. 337] around something, to put, set around, etc. (class. in prose and poetry).(α).With dat.:(β).aër omnibus est rebus circumdatus appositusque,
Lucr. 6, 1035:moenibus subjectos prope jam ignes circumdatosque restinximus,
Cic. Cat. 3, 1, 2:circumdare fossam latam cubiculari lecto,
id. Tusc. 5, 20, 59:satellites armatos contioni,
Liv. 34, 27, 5:hinc patre hinc Catulo lateri circumdatis, Romam rediit,
i. e. one on each side, id. 30, 19, 9; 3, 28, 2:milites sibi,
Tac. A. 13, 25:arma umeris,
Verg. A. 2, 510:licia tibi,
id. E. 8, 74:vincula collo,
Ov. M. 1, 631:bracchia collo,
id. ib. 9, 459; 9, 605; 6, 479;and in tmesis: collo dare bracchia circum,
Verg. A. 6, 700 (cf. the simplex:bracchia cervici dare,
Hor. C. 3, 9, 3):lectis aulaea purpura,
Curt. 9, 7, 15:cum maxime in hostiam itineri nostro circumdatam intuens,
i. e. divided, and part placed on each side of the way, Liv. 40, 13, 4.—Without a dat.:B.caedere januam saxis, ligna et sarmenta circumdare ignemque subicere coeperunt,
Cic. Verr. 2, 1, 27, § 69; 2, 1, 31, § 80:ignes,
id. Pis. 38, 93:custodias,
id. Cat. 4, 4, 8:armata circumdatur Romana legio,
Liv. 1, 28, 3:exercitu circumdato summā vi Cirtam irrumpere nititur,
Sall. J. 25, 9:circumdatae stationes,
Tac. A. 1, 50:murus circumdatus,
Caes. B. G. 1, 38:turris toto opere circumdedit,
id. ib. 7, 72:circumdato vallo,
Curt. 3, 2, 2:lauream (sc. capiti),
Suet. Vit. 9.— Subst.: circumdăti, ōrum, m., those around, the surrounding soldiers:circumdatos Antonius adloquitur,
Tac. H. 3, 63.—With an abl. loci:toto oppido munitiones,
Hirt. B. G. 8, 34 fin.:equites cornibus,
Liv. 33, 18, 9; and without dat., Tac. A. 14, 53.—With two accs.:circumdare terram radices,
Cato, R. R. 114;and per tmesin,
id. ib. 157.—Trop. (most freq. in Tac.):II.cancelli, quos mihi ipse circumdedi,
Cic. Quint. 10, 36:nescio an majora vincula majoresque necessitates vobis quam captivis vestris fortuna circumdederit,
Liv. 21, 43, 3:egregiam famam paci circumdedit,
i. e. conferred, imparted, Tac. Agr. 20; cf.:principatus inanem ei famam,
id. H. 4, 11; id. Or. 37:principi ministeria,
id. H. 2, 59; id. A. 14, 15.—In a Greek construction:infula virgineos circumdata comptus,
encompassing, Lucr. 1, 88; Tac. H. 4, 45; id. A. 16, 25.—Aliquem or aliquid (aliquā re), to surround some person or thing ( with something), to encompass, enclose, encircle with.A.Lit.1.In gen.:2.animum (deus) circumdedit corpore et vestivit extrinsecus,
Cic. Univ. 6 fin.; cf.:aether corpore concreto circumdatus undique,
Lucr. 5, 469:portum moenibus,
Nep. Them. 6, 1:regio insulis circumdata,
Cic. Fl. 12, 27:villam statione,
Tac. A. 14, 8:suam domum spatio,
id. G. 16:collis operibus,
id. A. 6, 41:vallo castra,
id. H. 4, 57:Othonem vexillis,
id. ib. 1, 36:canibus saltus,
Verg. E. 10, 57:circumdato me bracchiis: meum collum circumplecte,
Plaut. As. 3, 3, 106:collum filo,
Cat. 64, 377:(aurum) circumdatum argento,
Cic. Div. 2, 65, 134: furvis circumdatus alis Somnus, * Tib. 2, 1, 89:ad talos stola demissa et circumdata palla,
Hor. S. 1, 2, 99:circumdedit se zonā,
Suet. Vit. 16:circumdata corpus amictu,
Ov. M. 4, 313; cf. id. ib. 3, 666:tempora vittis,
id. ib. 13, 643:Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo,
Verg. A. 4, 137.—Esp. of a hostile surrounding, to surround, encompass, invest, besiege, etc.:B.oppidum vallo et fossā,
Cic. Fam. 15, 4, 10:oppidum quinis castris,
Caes. B. C. 3, 9:cum legati... multitudine domum ejus circumdedissent,
Nep. Hann. 12, 4:vallo atque fossā moenia circumdat,
Sall. J. 23, 1:oppidum coronā,
Liv. 4, 47, 5:quos (hostes) primo Camillus vallo circumdare est adortus,
id. 6, 8, 9:fossā valloque urbem,
id. 25, 22, 8:fossā duplicique vallo circumdatā urbe,
id. 28, 3, 5:hostes exercitu toto,
Curt. 3, 8, 4. —Trop.:omni autem totam figuram mundi levitate circumdedit,
Cic. Univ. 6 init.:exiguis quibusdam finibus oratoris munus circumdedisti,
have confined, circumscribed, id. de Or. 1, 62, 264; cf.:minus octoginta annis circumdatum aevum,
Vell. 1, 17, 2:pueritiam robore,
Tac. A. 12, 25:fraude,
Sil. 7, 134; cf. id. 12, 477:monstrorum novitate,
Quint. Decl. 18, 1. -
9 cingo
cingo, xi, nctum, 3, v. a. [cf. Gr kullos, kurtos;I.Lat. curvus, and clingo,
Curt. Griech. Etym. p. 545 sq. ], to go round in a circle, to surround, encompass, environ, gird, wreathe, crown, etc. (class. in prose and poetry).PropA.In gen.:B.quid autem interius mente? Cingatur igitur corpore externo,
i. e. it must be enclosed in a body, Cic. N. D 1, 11, 27:non enim coronà consessus vester cinctus est, ut solebat,
id. Mil. 1, 1; cf.:judicium insolitā trepidum cinxere coronă,
Luc. 1, 321;tris (navīs) Eurus... Inhdit vadis atque aggere cingit harenae,
Verg. A 1, 112: cincta serpentibus Hydra, id. ib 7, 658: pennae ritu coepere volucrum Cingere utrumque latus, to cover, Ov M. 6, 718, apio fasces et secto cingere porro, Col. 10, 371.—Esp.1.To surround the body with a girdle, to gird on (the sword), to gird; esp. freq in pass. with abl., to be girded, encircled with something. iam quasi zonā, liene cinctus ambulo, Plaut Curc. 2, 1, 5; Curt. 3, 3, 19; cf.:2. a.cui lati clavi jus erit, ita cingatur, ut, etc.,
Quint. 11, 3, 138:ut cingeretur fluxiore cincturā,
Suet. Caes. 45:Hispano cingitur gladio,
Liv. 7, 10, 5; 38, 21, 13; Suet. Calig 49:ferro,
id. Aug. 35: ense, Ov F. 2, 13: cingor fulgentibus armis, Verg A. 2, 749; 11, 188, 11, 536; his cingi telis, id ib. 2, 520: ense latus cingit, Ov F. 2, 784; cf. Stat. Th. 4, 41:cinctas resolvite vestes, Ov M. 1, 382. filios balteis,
Vulg. Lev 8, 13.— Poet., in pass with acc. (cf. accingor, II., and Zumpt, Gr §458): inutile ferrum Cingitur,
Verg. A. 2, 511: cinctaeque ad pectora vestes Bracchia docta movent, Ov M. 6, 59.—Without case: Syrinx, Ov M. 1, 695;puer alte cinctus,
Hor. S. 2, 8, 10.—Hence, in late Lat. cinctus = armis instructus, armatus, armed, equipped, enrolled:cinctus in aliā militiā,
Dig. 39, 1, 38; cf. ib. 39, 1, 25.—As a girding up of the Roman dress was necessary in pursuits requiring physical action, hence, cingor (cf accingor), to make one ' s self ready for any thing, to prepare:cingitur, certe expedit se,
Plaut. Am. 1, 1, 152;cingitur ipse furens certatim in proelia Turnus,
Verg. A. 11, 486; cf.supra,
Quint. 11, 3, 138; Hor S. 2, 8, 10; Ov. M. 6, 59.—Of the head:b.muralique caput summum cinxere coronā,
Lucr. 2, 607; cf.Ov A. A. 3, 392 tempora floribus,
Hor. C. 3, 25, 20;Verg A. 5, 71: spicis,
Tib. 2, 1, 4 et saep.:comam lauro,
Hor. C. 3, 30, 16; cf.:Graias barbara vitta comas,
Ov. Tr. 4, 4, 78; Verg. A. 12, 163: de tenero cingite flore caput, Ov F 3, 254.— Poet.:Atlantis, cinctum assidue cui nubibus atris Piniferum caput et vento pulsatur et imbri,
Verg. A. 4, 248; 7, 658; Prop. 4 (5), 1, 61.—To encircle other parts of the body:3.cujus lacertos anuli mei cingant,
Mart. 11, 100, 2.—Of places, to surround, encircle, invest, enclose (the prevailing signif. in prose, esp. in the histt.; syn.: circumdo, claudo): (Tellus) oras maris undique cingens, Lucr. 6, 633; Cat. 64, 185; 64, 286:4.flumen Dubis paene totum oppidum cingit,
Caes. B. G. 1, 38 provincia mari cincta, Cic. Fl. 12, 27:urbe portus ipse cingitur et continetur,
id. Verr. 2, 5, 37, § 96 Zumpt:quod moenibus cingebatur,
Tac. A. 13, 41:quae (terra) magnā ex parte cingitur fluctibus, speciem insulae praebet, etc.,
Curt. 3, 1, 13; 8, 10, 23; Ov A. A. 2, 469: cingitur insula tribus millibus passuum, i.e. has a circuit of, etc., Plin. 6, 12, 13, § 32.— Poet.:cinxerunt aethera nimbi,
covered, Verg. A. 5, 13:medium diem cinxere tenebrae,
Sen. Herc. Fur. 939.— Trop.;diligentius urbem religione quam ipsis moenibus cingitis,
fortify, Cic. N. D. 3, 40, 94.—In milit. lang., to surround a place or army for defence or in a hostile manner, to fortify, to invest, be set, besiege:5.coronā militum cincta urbs,
Liv. 7, 27, 7: castra vallo, id 7, 39, 8 equites cornua cinxere. covered, id. 23, 29, 3:ultimum agmen validā manu,
to cover, Curt. 4, 13, 30:urbem obsidione,
to besieye, Verg. A. 3, 52;dextera cingitur amni,
id. ib. 9, 469:(hostem) stationibus in modum obsidii,
Tac. A. 6, 34:cingi ab armis hostium,
Ov. P. 2, 8, 69; Tib. 2, 3, 37, Prop. 3 (4), 3, 42.—Trop Sicilia multis undique cincta persons. Cio. Imp. Pomp 11, 30.—To escort, to accompany inermi item regi praetor Achaeorum et unus ex purpuratis latus cingebant, Liv 32, 39, 8:C.dum latus sancti cingit tibi turba senatus, Ov P. 4, 9, 17: nec noscitur ulli, Agminibus comitum qui mode cinctus erat,
id. Tr. 1, 5, 30:cincta virgo matrum catervā, id M. 12, 216, Vell 2, 14, 1,
Tac. A. 1, 77;Sil 4, 448,
Claud. Rapt. Pros. 2, 322 —To peel off the bark around:cingere est deglabrare,
Dig. 47, 7, 6 Pr, cf. Plin 17, 24, 37, § 234 sqq. -
10 herumziehen
(unreg., trennb.)I v/t (hat herumgezogen)II v/i (ist)2. herumziehen um go around* * *to wander* * *he|rụm|zie|hen sep1. vi aux sein1) (= von Ort zu Ort ziehen) to move around; (inf = sich herumtreiben in) to go around (in etw (dat) sth)mit jdm herumziehen (inf) — to go or hang around with sb
2. vrsich um etw herumziehen (Hecke etc) — to run (a)round sth
* * *(an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) wander* * *he·rum|zie·henI. vi Hilfsverb: sein1. (von Ort zu Ort ziehen)▪ [mit jdm/etw] \herumziehen to move about [or around] [with sb/sth]II. vr Hilfsverb: haben* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb move around or about2.im Land herumziehen — move around or about the country
jemanden/etwas herumziehen — drag somebody/something round (coll.)
* * *herumziehen (irr, trennb)A. v/t (hat herumgezogen)1. umg:(mit sich) herumziehen drag around2.B. v/i (ist)1. umg wander about (besonders US around);herumziehen mit fig hang around with2.herumziehen um go aroundC. v/r:sich herumziehen um Zaun etc: go around* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb move around or about2.im Land herumziehen — move around or about the country
jemanden/etwas herumziehen — drag somebody/something round (coll.)
* * *v.to wander about expr. -
11 circumfundo
circum-fundo, fūdi, fūsum, 3, v. a., lit. to pour out around, i.e. as in circumdo, either with the acc. of that which is poured, to pour around; or, with the acc. of that around which something is poured, to surround with a liquid (class. in prose and poetry).I.Lit.A.With acc. of the liquid poured (with or without dat. of the object around which):B.amurcam ad oleam circumfundito,
Cato, R. R. 93:Tigris urbi circumfunditur,
surrounds, flows round the town, Plin. 6, 27, 31, § 132.— More freq. in part. perf. pass.:mare circumfusum urbi,
the sea flowing around the town, Liv. 30, 9, 12:gens circumfusis invia fluminibus,
Ov. F. 5, 582:circumfusus nobis spiritus,
Quint. 12, 11, 13:nec circumfuso pendebat in aëre tellus,
circumambient, Ov. M. 1, 12; imitated by Tib. 4, 1, 151.—Reflex.: circumfudit se repente nubes,
Lact. 4, 21, 1.—Once mid.: cum fervet (lac), ne circumfundatur, etc., pour itself out around, i. e. run over, Plin. 28, 9, 33, § 126; cf.:circumfusa nubes,
Verg. A. 1, 586.—With acc. of the object around which, etc., with or without abl. of the fluid:II.(mortuum) cerā circumfuderunt,
Nep. Ages. 8, 7:terram crassissimus circumfundit aër,
encompasses, envelops, Cic. N. D. 2, 6, 17:terra circumfusa illo mari, quem oceanum appellatis,
id. Rep. 6, 20, 21:et multo nebulae circum dea fudit amictu (tmesis),
Verg. A. 1, 412:quas circumfuderat atra tempestas,
Sil. 7, 723.—Transf. to objects that do not flow, esp. if there is a great multitude, as it were, heaped upon a thing.A.(Acc. to I. 1.) Mid., to press upon, crowd around, embrace closely, cling to (freq. in the histt.):(β).circumfunduntur ex reliquis hostes partibus,
Caes. B. G. 6, 37; 7, 28; id. B. C. 3. 63:equites infestis cuspidibus circumfunduntur,
Liv. 10, 36, 9; 25, 34, 9; 27, 19, 3;44, 23, 8: (Nymphae) circumfusae Dianam Corporibus texere suis,
surrounding, Ov. M. 3, 180:multitudo circumfusa,
Caes. B. G. 6, 34; Liv. 2, 28, 6; 4, 46, 6; Curt. 8, 14, 31; Quint. 4, 2, 37.—With the dat. of that upon which a multitude presses:circumfundebantur obviis sciscitantes,
Liv. 22, 7, 11; 22, 14, 15; 26, 27, 10;29, 34, 14 al.: circumfusa turba lateri meo,
id. 6, 15, 9: ut lateribus circumfundi posset equitatus. Curt. 3, 9, 12. —With acc. (depending on circum): Pacidiussuos equites exporrigere coepit... uthaberent facultatem turmas Julianas circumfundi, to surround, encompass them, Auct. B. Afr. 78 Oud. N. cr. — Poet. also of a single person: et nunc hac juveni, nunc circumfunditur illac, i. e. clings to, or closely embraces him, Ov. M. 4, 360; 14, 354; cf. with acc.:hunc (sc. Mavortem), tu, diva, tuo recubantem corpore sancto circumfusa super,
Lucr. 1, 40.—So once in the active voice, absol.:2.circumfudit eques,
Tac. A. 3, 46.—Trop.:B.undique circumfusae molestiae,
Cic. Tusc. 5, 41, 121:non est tantum ab hostibus aetati nostrae periculum, quantum ab circumfusis undique voluptatibus, Liv 30, 14, 6: circumfuso nitore,
Quint. 4, 1, 59.—(Acc. to I. 2.) To enclose, environ, surround, overwhelm:2.circumfusus publicorum praesidiorum copiis,
Cic. Mil. 26, 71:praefectum castrorum circumfundunt,
Tac. A. 12, 38; so id. H. 2, 19; 4, 20; id. A. 13, 40; Plin. [p. 339] 5, 12, 13, § 67; Sil. 7, 306:circumfusus hostium concursu,
Nep. Chabr. 4, 2:M. Catonem vidi in bibliothecā sedentem, multis circumfusum Stoicorum libris,
Cic. Fin. 3, 2, 7; Quint. 9, 4, 91, Curt. 3, 11, 4:amplexibus alicujus,
Vell. 2, 123, 3:X. milia Bojorum alio latere quam exspectabatur missis legionibus circumfudit,
Front. 1, 2, 7.—Trop.:cum has terras incolentes circumfusi erant caligine,
Cic. Tusc. 1, 19, 45:latent ista omnia crassis occultata et circumfusa tenebris,
id. Ac. 2, 39, 122:ut, quantā luce ea circumfusa sunt, possint agnoscere,
id. ib. 2, 15, 46:eos stultitiā obruit, tenebris circumfundit,
Lact. 3, 29, 14:circumfundit, aliquem multo splendore,
Sen. Tranq. 1, 9. -
12 entwine
transitive verbentwine something with something — etwas mit etwas umschlingen od. (geh.) umwinden
* * *(to wind round.) umwinden, umwickeln* * *en·twinevt▪ to \entwine sth etw [miteinander] verflechten\entwined initials/letters [miteinander] verschlungene Initialen/Buchstaben2. (surround)▪ to \entwine sb/sth jdn/etw umschlingen▪ to be \entwined [together] miteinander verbunden [o verknüpft] sein* * *[In'twaɪn]1. vt(= twist together) stems, ribbons ineinanderschlingento be entwined in sth (fig) — in etw (acc) verwickelt sein
2. visich ineinanderschlingen or -winden* * *entwine [ınˈtwaın]A v/t1. flechten2. winden, flechten, schlingen ( alle:[a]round um), umwinden ( with mit)3. ineinanderschlingen:with their fingers entwined mit ineinandergeschlungenen HändenB v/i sich ineinanderschlingen* * *transitive verbentwine something round somebody/something — etwas um jemanden/etwas schlingen od. (geh.) winden
entwine something with something — etwas mit etwas umschlingen od. (geh.) umwinden
* * *v.umranken v.umschlingen v. -
13 circumligo
circum-lĭgo, āvi, ātum, 1, v. a.I.Aliquid alicui rei, to bind something to something ' natam mediae circumligat hastae, * Verg. A. 11, 555' spongias hydropicis, Plin 31, 11, 47, § 128.—More freq.,II.Aliquid aliquā re, to bind something with something, to encompass, surround:stirpem salice,
Cato, R. R. 40, 2:ferrum stuppā, Liv 21, 8, 10: totas (radices) caespite,
Plin. 17, 11, 16, § 86 ' Roscius circumligatus angui, * Cic. Div. 2, 31, 66; Plin. 28, 2, 5, § 29. —More generally:globum undis,
to surround, Sil. 14, 347:aliquem umbrā,
Stat. Th. 8, 675. -
14 wrap
ræp
1. past tense, past participle - wrapped; verb1) (to roll or fold (round something or someone): He wrapped his handkerchief round his bleeding finger.) enrollar2) (to cover by folding or winding something round: She wrapped the book (up) in brown paper; She wrapped the baby up in a warm shawl.) envolver
2. noun(a warm covering to put over one's shoulders.) chal- wrapper- wrapping
- wrapped up in
- wrap up
wrap vb envolvertr[ræp]1 (cover) envolver2 figurative use (surround, immerse) envolver (in, de), rodear (in, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be wrapped up in something figurative use (involved) estar absorto,-a en algo, no pensar más que en algoto keep something under wraps mantener algo en secretoto wrap somebody up in cotton wool criar entre algodones1) cover: envolver, cubrirto wrap a package: envolver un paquetewrapped in mystery: envuelto en misterio2) encircle: rodear, ceñirto wrap one's arms around someone: estrechar a alguien3)to wrap up finish: darle fin a (algo)wrap vi1) coil: envolverse, enroscarse2)to wrap up dress: abrigarsewrap up warmly: abrígate bienwrap n1) wrapper: envoltura f2) : prenda f que envuelve (como un chal, una bata, etc.)v.• apañar* v.• arrebujar v.• arropar v.• encordar v.• envolver v.• fajar v.n.• envoltura s.f.
I ræp- pp- transitive verba) ( cover) \<\<parcel/gift\>\> envolver*to wrap something/somebody IN/WITH something — envolver* algo/a alguien en/con algo
b) (wind, entwine)Phrasal Verbs:- wrap up
II
1)a) ( shawl) chal m, pañoleta fb) ( robe) (AmE) bata f, salto m de cama (CS)2) (wrapper, wrapping) envoltorio mto keep something under wraps — (colloq) mantener* algo en secreto
[ræp]to take the wraps off something — (colloq) sacar* algo a la luz
1. N1) (=garment) chal m, rebozo m (LAm)2) (around parcel) envoltorio munder wraps — (fig) en secreto, tapado (esp LAm)
to keep sth under wraps — (fig) guardar algo en secreto
to take the wraps off sth — (fig) desvelar or revelar algo, sacar algo a la luz pública
2.VT (also: wrap up) envolvershall I wrap it for you? — ¿se lo envuelvo?
the scheme is wrapped in secrecy — (fig) el proyecto está envuelto en el misterio
- wrap up* * *
I [ræp]- pp- transitive verba) ( cover) \<\<parcel/gift\>\> envolver*to wrap something/somebody IN/WITH something — envolver* algo/a alguien en/con algo
b) (wind, entwine)Phrasal Verbs:- wrap up
II
1)a) ( shawl) chal m, pañoleta fb) ( robe) (AmE) bata f, salto m de cama (CS)2) (wrapper, wrapping) envoltorio mto keep something under wraps — (colloq) mantener* algo en secreto
to take the wraps off something — (colloq) sacar* algo a la luz
-
15 wall
wo:l
1. noun1) (something built of stone, brick, plaster, wood etc and used to separate off or enclose something: There's a wall at the bottom of the garden: The Great Wall of China; a garden wall.) muro, tapia, muralla; pared2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) pared
2. verb((often with in) to enclose (something) with a wall: We've walled in the playground to prevent the children getting out.) amurallar- walled- - walled
- wallpaper
3. verb(to put such paper on: I have wallpapered the front room.) empapelar- have one's back to the wall
- up the wall
wall n1. pared / tapia2. muro / murallatr[wɔːl]2 (interior) pared nombre femenino; (partition) tabique nombre masculino; (party) pared nombre femenino medianera; (main) pared nombre femenino maestra■ shall we hang this picture on the wall? ¿colgamos este cuadro en la pared?3 SMALLANATOMY/SMALL (of artery, blood vessel) pared nombre femenino; (of abdomen) pared nombre femenino abdominal4 figurative use (barrier) barrera, muro5 SMALLSPORT/SMALL barrera1 (surround with wall) amurallar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwalls have ears las paredes oyento bang one's head against a brick wall darse contra las paredesto have one's back to the wall estar en un aprieto, estar en un breteto come up against a brick wall encontrarse con una barrera infranqueableto drive somebody up the wall volver loco,-a a alguien, hacer.que alguien se suba por las paredesto go to the wall arruinarse, quebrarto go up the wall volverse loco,-a, subirse por las paredeswall lamp / wall light aplique nombre masculinowall map mapa nombre masculino muralwall ['wɔl] vt1)to wall in : cercar con una pared o un muro, tapiar, amurallar2)to wall off : separar con una pared o un muro3)to wall up : tapiar, condenar (una ventana, etc.)wall n1) : muro m (exterior)the walls of the city: las murallas de la ciudad2) : pared f (interior)3) barrier: barrera fa wall of mountains: una barrera de montañas4) : pared f (en anatomía)v.• amurallar v.• murar v.• poner muro a v.adj.• mural adj.n.• cerca s.m.• cercado s.m.• cerco s.m.• lienzo s.m.• muralla s.f.• muro s.m.• pared s.f.• tapia s.f.wɔːl1)a) ( freestanding) muro m; (of castle, city) muralla fgarden wall — tapia f, muro m
it's like talking to a brick wall — es como hablarle a la pared
to go/be driven to the wall — \<\<company/business\>\> irse* a pique
up the wall: she drives me up the wall me saca de quicio, me enerva; she'll go up the wall when she finds out — se va a poner furiosa cuando se entere
b) ( barrier) barrera fto come up against a brick wall — darse* de narices contra una pared
2) (of building, room) pared f, muralla f (Chi)this must not go o pass beyond these (four) walls — esto que no salga de aquí
to have one's back to the wall — estar* en un apuro or en un aprieto
walls have ears — las paredes oyen; (before n)
wall chart — gráfico m mural
wall hanging — tapiz m
wall painting — mural m
3) (of stomach, artery) pared f•Phrasal Verbs:- wall in- wall off- wall up[wɔːl]1. N- come up against a brick wall- do sth off the wall- climb or crawl up the walls- go up the wall- go to the wall2) (Sport) [of players] barrera f3) (fig) barrera f- break the wall of silence2.CPD [cupboard, light, clock] de pared; [map, painting] muralwall chart N — gráfico m mural
wall hanging N — tapiz m
wall socket N — enchufe m de pared
- wall in- wall off- wall up* * *[wɔːl]1)a) ( freestanding) muro m; (of castle, city) muralla fgarden wall — tapia f, muro m
it's like talking to a brick wall — es como hablarle a la pared
to go/be driven to the wall — \<\<company/business\>\> irse* a pique
up the wall: she drives me up the wall me saca de quicio, me enerva; she'll go up the wall when she finds out — se va a poner furiosa cuando se entere
b) ( barrier) barrera fto come up against a brick wall — darse* de narices contra una pared
2) (of building, room) pared f, muralla f (Chi)this must not go o pass beyond these (four) walls — esto que no salga de aquí
to have one's back to the wall — estar* en un apuro or en un aprieto
walls have ears — las paredes oyen; (before n)
wall chart — gráfico m mural
wall hanging — tapiz m
wall painting — mural m
3) (of stomach, artery) pared f•Phrasal Verbs:- wall in- wall off- wall up -
16 vallo
vallo, āvi, ātum, 1, v. a. [vallum], in milit. lang., to surround with a rampart and palisades, to palisade, intrench, circumvallate (syn. saepio).I.Lit.:II.castra vallantem Fabium adorti sunt,
Liv. 9, 41, 15:castra vallari placuit,
Tac. H. 2, 19; so, castra, Auct. B. Alex. 27, 6; 30, 2; Plin. 15, 18, 20, § 76:vallare noctem,
i. e. to intrench themselves at night, Tac. G. 30:nulli vallārant oppida muri,
Luc. 4, 224.— Absol.:muniendo vallandoque militem firmabant,
Tac. H. 4, 26.—Transf., in gen., to fortify, protect, defend with something:elephantis aciem utrimque vallaverat,
Flor. 2, 8 fin.:Macedoniam suam armis ferroque,
id. 2, 12, 4:Pontus et regiis opibus et ipsā naturā regionis vallatus,
Cic. Arch. 9, 21:urbs Capsa in mediā Africā sita anguibus arenisque vallata,
Flor. 3, 1, 14:cum gladio te vallare scieris, vallum ferre desinito,
Liv. Epit. 57:vallatus bello,
Luc. 6, 29:videbant Catilinam... vallatum indicibus atque sicariis,
Cic. Mur. 24, 49:haec omnia quasi saepimento aliquo vallabit disserendi ratione,
id. Leg. 1, 24, 62:jus legatorum divino jure esse vallatum,
id. Har. Resp. 16, 34:ignotae cumulis vallatus harenae,
Prop. 3, 16 (4, 15), 29:templa praesenti numine vallata,
Val. Max. 9, 11, ext. 4:hydra venenatis vallata colubris,
Lucr. 5, 27; cf. Val. Fl. 1, 697; Sen. Herc. Oet. 1932; Sil. 7, 407:sol radiis frontem vallatus acutis,
Ov. H. 4, 159:vallantur planctibus arae,
Stat. Th. 10, 564.— To surround:abyssus vallavit me,
Vulg. Jonae, 2, 6. -
17 circumsono
circum-sŏno, āre, v. n. and a. (rare but class.).I.Neutr., to sound, resound ( with something) on every side, to be filled with any sound:B.locus, qui circumsonat ululatibus cantuque symphoniae,
Liv. 39, 10, 7; 27, 18, 16; Vitr. 5, 8, 1; Manil. 5, 582. —Of the sound itself, to resound:II.dux theatri sui audiens plausum, in modum planctus, circumsonare,
Flor. 4, 2, 45.—Act.A.To surround a thing with a sound, to make something to echo or resound, to fill everywhere with a sound:(β).aures vocibus undique,
Cic. Off. 3, 2, 5 (cf. id. Fam. 6, 18, 4, and Hor. Ep. 1, 1, 7, personare aurem):clamor hostes circumsonat,
Liv. 3, 28, 3:Rutulus murum circumsonat armis,
Verg. A. 8, 474; cf.:quā totum Nereus circumsonat orbem,
Ov. M. 1, 187 Haupt (al. circumsonat):me luxuria undique circumsonuit,
Sen. Tranq. 1, 9.—Pass.:Threicio Scythioque fere circumsonor ore,
Ov. Tr. 3, 13, 47; 4, 10, 111:nunc procul a patriā Geticis circumsonor armis,
id. ib. 5, 3, 11. -
18 atrincherar
v.1 to entrench, to fortify with a trench, to mound.2 to cover oneself from the enemy by means of trenches.Están muy fuertemente atrincherados (fig.) They are very strongly entrenched3 to hide.* * *1 to entrench, dig a trench1 to entrench os* * *1.2.See:* * *1.verbo transitivo to entrench2.atrincherarse v pron (Mil) to entrench oneself; ( escudarse)* * *1.verbo transitivo to entrench2.atrincherarse v pron (Mil) to entrench oneself; ( escudarse)* * *atrincherar [A1 ]vtto entrench, dig trenches in o around1 ( Mil) to entrench oneself, dig oneself in2 (escudarse) atrincherarse EN algo to hide BEHIND sth* * *
atrincherar ( conjugate atrincherar) verbo transitivo
to entrench
atrincherarse verbo pronominal
to entrench oneself
* * *♦ vtto entrench, to surround with trenches* * *atrincherar vt: to entrench -
19 rail
reil
1. noun1) (a (usually horizontal) bar of metal, wood etc used in fences etc, or for hanging things on: Don't lean over the rail; a curtain-rail; a towel-rail.) barra2) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) carril, raíl
2. verb((usually with in or off) to surround with a rail or rails: We'll rail that bit of ground off to stop people walking on it.) cercar (con una barandilla, i2etc/i2)- railing- railroad
- railway
- by rail
rail n1. raíl / riel2. barandilla / barra
raíl sustantivo masculino rail ' raíl' also found in these entries: Spanish: carril - cojinete - comulgatorio - férrea - férreo - ferroviaria I - ferroviario - riel - toallero - baranda - barra - borda - ferrocarrilero - vía English: connected - delay - rail - rail accident - rail journey - rail strike - rail traffic - towel rail - bar - buffer - caboose - car - carriage - coach - compartment - couple - engineer - gauge - guard - hand - line - luggage - main - metro - platform - point - shunt - siding - sleeper - sleeping - station - steam - subway - switch - tank - towel - track - train - truck - van - wagontr[reɪl]1 barra2 (handrail) pasamano, barandilla, baranda4 (the railway) ferrocarril nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby rail por ferrocarrilto go off the rails irse por el mal camino, descarriarserail strike huelga de ferroviarios————————tr[reɪl]1 despotricar contrarail ['reɪl] vi1)to rail against revile: denostar contra2)to rail at scold: regañar, reprenderrail n1) bar: barra f, barrera f2) handrail: pasamanos m, barandilla f3) track: riel m (para ferrocarriles)4) railroad: ferrocarril madj.• ferroviario, -a adj.n.• baranda s.f.• barandilla s.f.• barra s.f.• batayola s.f.• carril s.m.• riel s.m.v.• transportar por ferrocarril v.
I reɪl1) ca) ( bar) riel m, barra fb) ( hand rail) pasamanos mc) ( barrier) baranda f, barandilla f2)a) c (for trains, trams) riel m, raíl m (Esp)to go off the rails — (BrE colloq) ( morally) descarriarse*, apartarse del buen camino; ( mentally) enloquecerse*
b) u ( railroad) ferrocarril m
II
intransitive verb (frml)
I [reɪl]1. N1) (=handrail) (on stairs, bridge, balcony) baranda f, barandilla f, pasamanos m inv ; (for curtains) riel m ; (on ship) barandilla f ; (for feet) apoyo m para los pies; (=fence) valla f, cerco mrails vía fsingto go off or come off or leave the rails — [train] descarrilar
to travel by rail — viajar por ferrocarril or en tren
- go off the rails3) rails (Econ) acciones fpl de sociedades ferroviarias2.CPDrail accident N — accidente m de ferrocarril, accidente m ferroviario
rail journey N — viaje m por ferrocarril or en tren
rail strike N — huelga f de ferroviarios
rail system N — red f ferroviaria, sistema m ferroviario
rail traffic N — tráfico m por ferrocarril
rail travel N — viajes mpl por ferrocarril or en tren
pass 1., 1)rail worker N — (Brit) ferroviario(-a) m / f, ferrocarrilero(-a) m / f (Mex)
- rail off
II
† [reɪl]VI frmto rail at sb — recriminar a algn, recriminarle algo a algn, recriminar a algn por hacer algo
III
[reɪl]N (Orn) rascón m* * *
I [reɪl]1) ca) ( bar) riel m, barra fb) ( hand rail) pasamanos mc) ( barrier) baranda f, barandilla f2)a) c (for trains, trams) riel m, raíl m (Esp)to go off the rails — (BrE colloq) ( morally) descarriarse*, apartarse del buen camino; ( mentally) enloquecerse*
b) u ( railroad) ferrocarril m
II
intransitive verb (frml) -
20 rail
I noun1) [Kleider-, Gardinen]stange, die; (as part of fence) (wooden) Latte, die; (metal) Stange, die; (on ship) Reling, die; (as protection against contact) Barriere, diego off the rails — (lit.) entgleisen; (fig.): (depart from what is accepted) auf die schiefe Bahn geraten
3) (railway) [Eisen]bahn, die; attrib. Bahn-II intransitive verbrail at/against somebody/something — auf/über jemanden/etwas schimpfen
* * *[reil] 1. noun1) (a (usually horizontal) bar of metal, wood etc used in fences etc, or for hanging things on: Don't lean over the rail; a curtain-rail; a towel-rail.) das Geländer, die Stange2) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) die Schiene2. verb((usually with in or off) to surround with a rail or rails: We'll rail that bit of ground off to stop people walking on it.) mit einem Geländer umgeben- academic.ru/60109/railing">railing- railroad
- railway
- by rail* * *rail1[reɪl]virail2[reɪl]rail3[reɪl]I. nby \rail mit der Bahn [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. dem Zug], per Bahnhold onto the \rail halten Sie sich am Geländer festspecial \rails for the disabled spezielle Haltegriffe für Behinderte4. (to hang things on)[hanging] \rail Halter m, Stange fclothes \rail Kleiderstange fcurtain \rail Vorhangstange f, Gardinenstange fpicture/towel \rail Bilder-/Handtuchhalter moff the \rail von der StangeI never buy dresses off the \rail ich kaufe nie Kleider von der Stange5. (at racecourse)▪ the \rails Absperrung f, Umzäunung fon the \rails auf der Außenbahn6.\rail travel Bahnfahrt f, SCHWEIZ, ÖSTERR a. Zugfahrt f* * *I [reɪl]1. n1) (on bridge, stairs etc) Geländer nt; (NAUT) Reling f; (= curtain rail) Schiene f; (= towel rail) Handtuchhalter m; (= altar rail) Kommunionbank f;to go off the rails (lit) — entgleisen; ( Brit fig ) (morally) auf die schiefe Bahn geraten; (mentally) zu spinnen anfangen (inf)
2. vtgoods per or mit der Bahn verschicken or senden IIvito rail at sb/sth — jdn/etw beschimpfen
to rail against sb/sth — über jdn/etw schimpfen
* * *rail1 [reıl]A s1. TECH Schiene f, Riegel m2. Geländer n4. a) Schiene fb) pl Gleis nc) (Eisen)Bahn f:by rail mit der Bahn;5. pl WIRTSCH Eisenbahnaktien pla) mit einem Geländer umgeben,b) einzäunen:rail2 [reıl] s ORN Ralle f:rail3 [reıl] v/i schimpfen (at, against über, auf akk):rail at fate mit dem Schicksal hadern* * *I noun1) [Kleider-, Gardinen]stange, die; (as part of fence) (wooden) Latte, die; (metal) Stange, die; (on ship) Reling, die; (as protection against contact) Barriere, diego off the rails — (lit.) entgleisen; (fig.): (depart from what is accepted) auf die schiefe Bahn geraten
3) (railway) [Eisen]bahn, die; attrib. Bahn-II intransitive verbby rail — mit der Bahn; mit dem Zug
rail at/against somebody/something — auf/über jemanden/etwas schimpfen
* * *(railway) n.Gleis -e n. n.Geländer - n.Schiene -n f.einzelne Schiene f.
См. также в других словарях:
surround — I UK [səˈraʊnd] / US verb [transitive, often passive] Word forms surround : present tense I/you/we/they surround he/she/it surrounds present participle surrounding past tense surrounded past participle surrounded *** 1) a) to be all around or on… … English dictionary
surround — sur|round1 [ sə raund ] verb transitive often passive *** 1. ) to be all around or on all sides of someone or something: Can you name the states that surround Colorado? He found himself surrounded by an admiring crowd. surround something with… … Usage of the words and phrases in modern English
surround — [[t]səra͟ʊnd[/t]] ♦♦ surrounds, surrounding, surrounded 1) VERB If a person or thing is surrounded by something, that thing is situated all around them. [be V ed] The small churchyard was surrounded by a rusted wrought iron fence... [V n] The… … English dictionary
surround — surround, *environ, encircle, circle, encompass, compass, hem, gird, girdle, ring can mean to close in or as if in a ring about something. Surround is a general term without specific connotations; it implies enclosure as if by a circle or a ring… … New Dictionary of Synonyms
surround yourself with someone or something — surround yourself with (someone or something) : to cause (certain types of people or things) to be near you He surrounds himself with very talented people. They surround themselves with luxuries. [=they have many luxuries] • • • Main Entry:… … Useful english dictionary
surround yourself with — (someone or something) : to cause (certain types of people or things) to be near you He surrounds himself with very talented people. They surround themselves with luxuries. [=they have many luxuries] • • • Main Entry: ↑surround … Useful english dictionary
surround — [sə round′] vt. [ME surrounden, altered (as if < sur ,SUR 1 + round) < surunden, to overflow < OFr suronder < LL superundare < L super (see SUPER ) + undare, to move in waves, rise < unda, a wave (see WATER)] 1. to cause to be… … English World dictionary
surround — sur|round1 W2 [səˈraund] v [T] [Date: 1400 1500; : Old French; Origin: suronder to overflow, flood , from Late Latin superundare, from Latin unda wave ] 1.) [usually passive] to be all around someone or something on every side be surrounded by… … Dictionary of contemporary English
surround — 1 verb (T) 1 (usually passive) to be all around someone or something on every side: The city is surrounded on all sides by hills. | be surrounded by sth: Jill was sitting on the floor surrounded by boxes. 2 be surrounded by sb/sth to have a lot… … Longman dictionary of contemporary English
surround*/*/ — [səˈraʊnd] verb [T] I 1) to be all around something or someone Armed police quickly surrounded the building.[/ex] People are surrounding their homes with barbed wire fences.[/ex] 2) to be closely connected with a situation or an event Uncertainty … Dictionary for writing and speaking English
surround — I. transitive verb Etymology: Middle English, to flood, inundate, from Anglo French surunder, from Late Latin superundare, to overflow, from Latin super + unda wave; influenced in meaning by 5round more at water Date: circa 1616 1. a. (1) to… … New Collegiate Dictionary